La licencia libre del Libro del Buen Amor

Con las licencias Creative Commons puedes publicar tu obra indicando qué uso quieres que se haga de ella en cuanto a la autoría y las obras derivadas. Así, puedes indicar que quieres que tu obra se difunda gratuitamente citando al autor y que no haya modificaciones, o bien, que autorizas a que se reproduzca libremente y haciendo cambios siempre que citen la fuente original. Las posibilidades son muchas y a los escritores que estamos empezando nos da mucha libertad para dar a conocer nuestros textos.

Y es que estos temas de los derechos de autor, los derechos intelectuales y los “royalties” son un poco liosos y muchas veces no sabemos muy bien cómo se aplican. Y aunque parece una cosa moderna esto de la licencia libre, la verdad es que ya tiene sus años.

Curiosamente, uno de los primeros textos que se tienen con este tipo de licencia es el Libro del Buen Amor, del Arcipreste de Hita. Sí, ese libro del siglo XIV que seguro que habrás estudiado alguna vez en el instituto o el colegio. En el libro hay ejemplos, fábulas, glosas y sátiras de tema amoroso escrito de manera autobiográfica.

Pero lo más curioso de este libro y lo que muchos no conocen, es la licencia que el autor escribió al principio de la obra autorizando a todo el mundo que quisiese a difundir este libro y modificarlo como considerasen oportuno para mejorarlo.

Qualquier ome que lo oyga, sy bien trobar supiere,
puede más añadir e enmendar si quisiere.
Ande de mano en mano: qualquier que lo pidiere.
Como pelota las dueñas, tómelo quien pudiere.

Pues es de “Buen Amor”, prestadlo de buen grado:
no le neguéis su nombre ni le deis rechazado,
no le deis por dinero vendido nin alquilado;
porque non tiene valor nin graçia el “Buen Amor” conprado.

Así que ya sabes, ¡difunde la cultura!